स एवं ब्रुवतीं सीतां धर्मज्ञो धर्मवत्सलः। न नेतुं कुरुते बुद्धिं वने दुःखानि चिन्तयन्।।2.28.1।।
sa evaṃ bruvatīṃ sītāṃ dharmajño dharmavatsalaḥ. na netuṃ kurute buddhiṃ vane duḥkhāni cintayan..2.28.1..
language
English Translation
"Rama, who knew his duties and was devoted to righteousness, reflected on the difficulties of forest (life) and did not agree to take Sita even though she was pleading the way she did.
Note: Rama relates to Sita the hardships of forest life-- dissuades her from accompanying him to the forest."
menu_book
Word Meanings
धर्मज्ञः knower of righteousness, धर्मवत्सलः devoted to righteousness, सः he, एवम् thus, ब्रुवतीम् speaking, सीताम् to Sita, नेतुम् to take, बुद्धिम् decision, वने in the forest, दुःखानि difficulties, चिन्तयन् while reflecting so, न कुरुते did not make.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
105.1