तं सिंहमिव विक्रान्तं सिंहविक्रान्तगामिनम्। दृष्ट्वा नोद्विजते रामः सिंहः क्षुद्रमृगं यथा।।3.28.13।।
taṃ siṃhamiva vikrāntaṃ siṃhavikrāntagāminam. dṛṣṭvā nodvijate rāmaḥ siṃhaḥ kṣudramṛgaṃ yathā..3.28.13..
language
English Translation
"When Rama saw Khara aggressively advancing like a lion to attack him, he was not perturbed, for he knew he was a fawn before a lion (which Rama was)."
menu_book
Word Meanings
सिंहमिव like a lion, विक्रान्तम् aggressive, सिंह विक्रान्तगामिनम् advancing to attack, तम् him, दृष्ट्वा seeing, रामः Rama, सिंहः lion, क्षुद्रमृगं यथा just like a fawn, नोद्विजते not perturbed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
224.13