तं चतुर्भिः खरः क्रुद्धो रामं गात्रेषु मार्गणैः। विव्याध युधि मर्मज्ञो मातङ्गमिव तोमरैः।।3.28.24।।
taṃ caturbhiḥ kharaḥ kruddho rāmaṃ gātreṣu mārgaṇaiḥ. vivyādha yudhi marmajño mātaṅgamiva tomaraiḥ..3.28.24..
language
English Translation
"Quite enraged, Khara who knew how to hit the tender parts (of the body) in an encounter sent out four arrows on Rama. It was like poking an elephant's limbs with a javelin."
menu_book
Word Meanings
क्रुद्धः enraged, मर्मज्ञः one who knows the tender parts of the body, खरः Khara, युधि in war, तं रामम् that Rama, चतुर्भिः four, मार्गणैः with arrows, मातङ्गम् elephant, तोमरैरिव like with a javelin, गात्रेषु on his limbs, विव्याध hit.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
224.24