search
person
arrow_back Back to Sarga 28
Verse 224.29

Sarga 28

ततोऽस्य युगमेकेन चतुर्भिश्चतुरो हयान्। षष्ठेन तु शिरस्सङ्ख्ये खरस्य रथसारथेः।।3.28.29।। त्रिभिस्त्रिवेणुं बलवान्द्वाभ्यामक्षं महाबलः। द्वादशेन तु बाणेन खरस्य सशरं धनुः।।3.28.30।। छित्वा वज्रनिकाशेन राघवः प्रहसन्निव। त्रयोदशेनेन्द्रसमो बिभेद समरे खरम्।।3.28.31।।

tato'sya yugamekena caturbhiścaturo hayān. ṣaṣṭhena tu śirassaṅkhye kharasya rathasāratheḥ..3.28.29.. tribhistriveṇuṃ balavāndvābhyāmakṣaṃ mahābalaḥ. dvādaśena tu bāṇena kharasya saśaraṃ dhanuḥ..3.28.30.. chitvā vajranikāśena rāghavaḥ prahasanniva. trayodaśenendrasamo bibheda samare kharam..3.28.31..

language

English Translation

"Rama, like Indra, strong and mighty, broke the yoke of Khara's chariot with one arrow, the four horses with four arrows, and with the sixth the charioteer's head, with three others the main pole of the chariot, with two the axle of the chariot, and with the twelfth Khara's bow and arrows were splintered. As if laughing at him, he pierced Khara's body with the thirteenth arrow."

menu_book

Word Meanings

इन्द्रसमः like Indra, बलवान् strong, महाबलः powerful, राघवः Rama, सङ्ख्ये in war, एकेन with one, अस्य his, रथस्य chariot's, युगम् yoke, चतुर्भिः with four, चतुरः four, हयान् horses, षष्ठेन with the sixth one, खरस्य Khara's, रथसारथेः charioteer, शिरः head, त्रिभिः with three, त्रिवेणुम् main pole, द्वाभ्याम् with two, अक्षम् axle, द्वादशेन twelfth, बाणेन arrow, खरस्य Khara's, सशरम् along with arrow, धनुः bow, छित्वा made into pieces, प्रहसन्निव as if laughing at, समरे in the fight, वज्रनिकाशेन diamond like arrow, त्रयोदशेन with the thirteenth, खरम् to Khara, बिभेद pierced.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 28

update

Verse

224.29