search
person
arrow_back Back to Sarga 28
Verse 434.22

Sarga 28

यस्यैषदक्षिणेपार्श्वेशुद्धजाम्बूनदप्रभः । विशालवक्षास्ताम्राक्षोनीलकुञ्जितमूर्धजः ।।6.28.22।। एषोऽस्यलक्ष्मणोनामभ्राताप्राणसमःप्रियः । नयेयुद्धेचकुशलस्सर्वशस्त्रभृतंवरः ।।6.28.23।।

yasyaiṣadakṣiṇepārśveśuddhajāmbūnadaprabhaḥ . viśālavakṣāstāmrākṣonīlakuñjitamūrdhajaḥ ..6.28.22.. eṣo'syalakṣmaṇonāmabhrātāprāṇasamaḥpriyaḥ . nayeyuddhecakuśalassarvaśastrabhṛtaṃvaraḥ ..6.28.23..

language

English Translation

""To his right is his brother known as Lakshmana whose body radiates like gold, he has broad chest, red eyes, dark curly hair. He is as dear as his life to Rama. He is skilled in moral science and warfare. He is the foremost and the best among wielders of weapons.""

menu_book

Word Meanings

यस्य his, दक्षिणेपार्श्वे right side, एषः this, शुद्धजाम्बूनदप्रभः whose body radiates like gold, विशालवक्षाः one with broad chest, ताम्राक्षः red eyes, नीलकुञ्चितमार्धजः dark curly haired, एषः this is, लक्ष्मणोनाम known as Lakshmana, भ्राता brother, प्राणसमहाप्रियः as dear as life, नये in moral science, युद्धेच and warfare, कुशलः skilled, सर्वशस्त्रभृताम् foremost among all wielders of weapons, वरः the best.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 28

update

Verse

434.22