search
person
arrow_back Back to Sarga 29
Verse 225.18

Sarga 29

प्राकृतास्त्वकृतात्मानो लोके क्षत्रियपांसनाः। निरर्थकं विकत्थन्ते यथा राम विकत्थसे।।3.29.18।।

prākṛtāstvakṛtātmāno loke kṣatriyapāṃsanāḥ. nirarthakaṃ vikatthante yathā rāma vikatthase..3.29.18..

language

English Translation

"O Rama common people, having no control over themselves and the lowest of kshatriyas boast of themselves in the world in a meaningless way as you are doing (now)."

menu_book

Word Meanings

राम Rama, लोके in the world, अकृतात्मानः having no control over self, प्राकृतास्तु common people, क्षत्रियपांसनाः lowest of kshatriyas, यथा as, विकत्थन्ते they boast, निरर्थकम् in a meaningless, विकत्थसे you boast yourself.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 29

update

Verse

225.18