वसतो दण्डकारण्ये तापसान्धर्मचारिणः। किन्नु हत्वा महाभागान्फलं प्राप्स्यसि राक्षस।।3.29.6।।
vasato daṇḍakāraṇye tāpasāndharmacāriṇaḥ. kinnu hatvā mahābhāgānphalaṃ prāpsyasi rākṣasa..3.29.6..
language
English Translation
"O demon what benefit will you get by killing the venerable ascetics, followers of righteous path residing in Dandaka forest?"
menu_book
Word Meanings
राक्षस O demon , दण्डकारण्ये in Dandaka forest, वसतः while residing, धर्मचारिणः those followers of righteous path, महाभागान् venerable ones , तापसान् ascetics, हत्वा after killing, किं नु what kind, फलम् fruit, प्राप्स्यसि will you get.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 29
update
Verse
225.6