एवमुक्तो महातेजा विश्वामित्रो महान् ऋषि: । प्रविवेश तदा दीक्षां नियतो नियतेन्द्रिय:।।1.29.30।।
evamukto mahātejā viśvāmitro mahān ṛṣi: . praviveśa tadā dīkṣāṃ niyato niyatendriya:..1.29.30..
language
English Translation
"Saying this, Viswamitra, the great saint effulgent and self trained engaged himself in the initiation ceremony."
menu_book
Word Meanings
एवम् in this manner, उक्त:spoken, महातेजा: the highly lustrous, विश्वामित्र: Visvamitra, महान् ऋषि: great ascetic, तदा then, नियत: engaged in the religious observance, नियतेन्द्रिय: with restrained senses, दीक्षाम् initiation ceremony, प्रविवेश entered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 29
update
Verse
29.30