हरींश्च वृद्धानुपयातु साङ्गदो भवान्ममाज्ञामधिकृत्य निश्चिताम्। इति व्यवस्थां हरिपुङ्गवेश्वरो विधाय वेश्म प्रविवेश वीर्यवान्4.29.34।।
harīṃśca vṛddhānupayātu sāṅgado bhavānmamājñāmadhikṛtya niścitām. iti vyavasthāṃ haripuṅgaveśvaro vidhāya veśma praviveśa vīryavān4.29.34..
English Translation
"'In strict obedience to my orders, go with Angada to the elderly monkeys and inform them about my decision and order'. After making this arrangement valiant Sugriva entered his residence. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे एकोनत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyninth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic, composed by sage Valmiki."
Word Meanings
साङ्गदः along with Angada, भवान् you, मम my, आज्ञाम्र orders, अधिकृत्य concerning, निश्चिताम् decidedly, वृद्धान् elderly, हरीन् monkeys, उपयातु approach, वीर्यवान् valiant, हरिपुङ्गवेश्वरः lord of monkeys, इति thus, व्यवस्थाम् arrangement, विधाय by making, वेश्म his residence, प्रविवेश entered.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 29
Verse
300.34