स्पर्शात्तु वरदानेन प्राणान्सम्रोध्य राक्षसः। विराधः शूलमुद्यम्य राघवावभ्यधावत।।3.3.18।।
sparśāttu varadānena prāṇānsamrodhya rākṣasaḥ. virādhaḥ śūlamudyamya rāghavāvabhyadhāvata..3.3.18..
language
English Translation
"By virtue of a boon Viradha, the demon, controlled the vital breath of his body by a mere touch and, raising the spike, ran towards the two Raghava princes."
menu_book
Word Meanings
राक्षसः demon, विराधः Viradha, वरदानेन by virtue of a boon, स्पर्शात् तु by touch as well, प्राणान् (Prana, Apana, Vyana, Udana, and Samana) vital breath, संरोध्य controlled, शूलम् spike, उद्यम्य on taking out, राघवौ Rama and Lakshmana, अभ्यधावत ran after.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 3
update
Verse
199.18