विदितौ नौ गुणा विद्वंत्सुग्रीवस्य महात्मनः। तमेव चाऽवां मार्गावस्सुग्रीवं प्लवगेश्वरम्4.3.37।।
viditau nau guṇā vidvaṃtsugrīvasya mahātmanaḥ. tameva cā'vāṃ mārgāvassugrīvaṃ plavageśvaram4.3.37..
language
English Translation
"'O learned Hanuman having heard about the virtues of great Sugriva, lord of the monkeys, we eagerly look forward to meeting him"
menu_book
Word Meanings
विद्वन् learned, महात्मनः great, सुग्रीवस्य Sugriva's, गुणाः virtues, नौ for both of us, विदितौ are known, अवाम् both of us, ल्पवगेश्वरम् lord of monkeys, तमेव him only, मार्गावः are looking for
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 3
update
Verse
274.37