तां समीक्ष्य पुरीं रम्यां राक्षसाधिपतेः शुभाम्। अनुत्तमामृद्धियुतां चिन्तयामास वीर्यवान्।।5.3.13।।
tāṃ samīkṣya purīṃ ramyāṃ rākṣasādhipateḥ śubhām. anuttamāmṛddhiyutāṃ cintayāmāsa vīryavān..5.3.13..
language
English Translation
"Gazing at the enchanting, auspicious, prosperous city of the king of demons mighty Hanuman began to reflect:"
menu_book
Word Meanings
वीर्यवान् valiant, अनुत्तमाम् excellent, ऋद्धियुताम् prosperous, रम्याम् enchanting, शुभाम् auspicious, राक्षसाधिपतेः of the king of demons, तां पुरीम् that city, समीक्ष्य gazing, चिन्तयामास reflected:
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 3
update
Verse
341.13