सा हिरण्यं च गाश्चैव रत्नानि विविधानि च।।2.3.47।। व्यादिदेश प्रियाख्येभ्यः कौसल्या प्रमदोत्तमा।
sā hiraṇyaṃ ca gāścaiva ratnāni vividhāni ca..2.3.47.. vyādideśa priyākhyebhyaḥ kausalyā pramadottamā.
language
English Translation
" The foremost of women, Kausalya ordered gifts of gold, cows and various kinds of gems to be given to the messengers who brought this good tiding."
menu_book
Word Meanings
प्रमदोत्तमा the foremost of women, सा कौशल्या that Kausalya, हिरण्यं च gold, गाः चैव and also cows, विविधानि various kinds of, रत्नानि च gems as well, प्रियाख्येभ्यः (सह) messengers of these good tidings, व्यादिदेश ordered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 3
update
Verse
80.47