search
person
arrow_back Back to Sarga 3
Verse 80.49

Sarga 3

ते चापि पौरा नृपतेर्वचस्त च्छृत्वा तथा लाभमिवेष्टमाशु। नरेन्द्रमामन्त्र्य गृहाणि गत्वा देवान्समानर्चुरतिप्रहृष्टाः।।2.3.49।।

te cāpi paurā nṛpatervacasta cchṛtvā tathā lābhamiveṣṭamāśu. narendramāmantrya gṛhāṇi gatvā devānsamānarcuratiprahṛṣṭāḥ..2.3.49..

language

English Translation

"On hearing such pronouncement by the king, the citizens also felt they have got something beneficial for themselves. They took leave of the king (Dasaratha) and hastening home, full of joy, began worshipping their gods. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे तृतीयस्सर्गः।। Thus ends the third sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

ते पौराश्चापि those citizens also, तथा such, इष्टम् dear, लाभमिव beneficial, नृपतेः king's, तत् वचः that pronouncement, शृत्वा having heard, नरेन्द्रम् king Dasaratha, आमन्त्र्य having taken leave of, आशु immediately, गृहाणि to their homes, गत्वा having gone, अति प्रहृष्टाः full of joy, देवान् gods, समानर्चुः worshipped.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 3

update

Verse

80.49