मम सन्ना मतिस्सीते त्वां नेतुं दण्डकावनम्। वसिष्यामीति सा त्वं मामनुयातुं सुनिश्चिता।।2.30.39।।
mama sannā matissīte tvāṃ netuṃ daṇḍakāvanam. vasiṣyāmīti sā tvaṃ māmanuyātuṃ suniścitā..2.30.39..
language
English Translation
"O Sita, my discretion fails me in deciding whether to take you to Dandaka forest or not. You are, however, firmly determined to follow me, saying, you can live in the forest."
menu_book
Word Meanings
सीते O Sita, त्वाम् you, दण्डकावनम् to Dandaka forest, नेतुम् to take you, मम my, मतिः mind, सन्ना is determined, सा त्वम् such you, वसिष्यामि I can live in the forest, इति like that, माम् me, अनुयातुम् to follow, सुनिश्चिता firmly determined.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
107.39