search
person
arrow_back Back to Sarga 30
Verse 226.16

Sarga 30

एवमुक्त्वा ततो रामं संरुध्य भ्रुकुटीं ततः। स ददर्श महासालमविदूरे निशाचरः।।3.30.16।। रणे प्रहरणस्यार्थे सर्वतो ह्यवलोकयन्।

evamuktvā tato rāmaṃ saṃrudhya bhrukuṭīṃ tataḥ. sa dadarśa mahāsālamavidūre niśācaraḥ..3.30.16.. raṇe praharaṇasyārthe sarvato hyavalokayan.

language

English Translation

"Having said thus to Rama with a frown on his face, Khara, looking around for something to strike him with, saw a huge sal tree not very far."

menu_book

Word Meanings

सः निशाचरः nightwalker, रामम् to Rama, एवम् in that way, उक्त्वा having spoken, ततः then, भ्रुकुटीम् eyebrows, संरुध्य drawing together in frown, रणे in war, प्रहरणस्य अर्थे for striking, सर्वतः all over, अवलोकयन् observing, अविदूरे close by, महासालम् huge sal tree, ददर्श saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 30

update

Verse

226.16