तमापतन्तं संरब्धं कृतास्त्रो रुधिराप्लुतम्। अपासर्पत्प्रतिपदं किञ्चित्वरितविक्रमः।।3.30.23।।
tamāpatantaṃ saṃrabdhaṃ kṛtāstro rudhirāplutam. apāsarpatpratipadaṃ kiñcitvaritavikramaḥ..3.30.23..
language
English Translation
"Rama who was an adept in the science of arms picked up his valour quickly and moved a step back (not to give him an opportunity to strike), looking at the highly agitated Khara falling upon him, with his body fully drenched in blood."
menu_book
Word Meanings
कृतास्त्रः trained in the science of arms, (रामः Rama), आपतन्तम् falling upon, रुधिराप्लुतम् drenched in blood, संरब्धम् highly agitated, तम् him, त्वरितविक्रमः picked up his valour quickly, प्रतिपदम् step, किञ्चित् a little, अपासर्पत् moved aside.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
226.23