search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 302.11

Sarga 31

ततश्शुभमतिः प्राज्ञो भ्रातुः प्रियहिते रतः। लक्ष्मणः प्रतिसंरब्धो जगाम भवनं कपेः4.31.10।। शक्रबाणासनप्रख्यं धनुः कालान्तकोपमः। प्रगृह्य गिरिशृङ्गाभं मन्दरः सानुमानिव।।4.31.11।।

tataśśubhamatiḥ prājño bhrātuḥ priyahite rataḥ. lakṣmaṇaḥ pratisaṃrabdho jagāma bhavanaṃ kapeḥ4.31.10.. śakrabāṇāsanaprakhyaṃ dhanuḥ kālāntakopamaḥ. pragṛhya giriśṛṅgābhaṃ mandaraḥ sānumāniva..4.31.11..

language

English Translation

"The noblehearted, benevolent and wise Lakshmana, eager to please Rama, picked up his bow looking like a mountain peak, comparable to the bow of Indra and agitated with the anger of the god of Death entered the mansion of Sugriva which stood like the mountain peak of Mandara."

menu_book

Word Meanings

ततः then, शुभमतिः good hearted man, प्राज्ञ: wise man, प्रियहिते benevolent person, रतः involved, प्रतिसम्रब्धः eager to please, कालान्तकोपमः resembling the anger of the god of death, लक्ष्मणः Lakshmana, शक्रबाणासनप्रख्यम् comparable to the bow of Indra, गिरिशृङ्गाभम् like a mountain peak, धनुः bow, प्रगृह्य holding, मन्दरः Mandara, सानुमानिव like mountain peak, कपेः monkey's, भवनम् to the mansion, जगाम went.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

302.11