search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 302.34

Sarga 31

एष रामानुजः प्राप्तस्वत्सकाशमरिन्दम4.31.33।। भ्रातुर्व्यसनसन्तप्तो द्वारि तिष्ठति लक्ष्मणः। तस्य वाक्यं यदि रुचिः क्रियतां साधु वानर4.31.34।। इत्युक्त्वा शीघ्रमागच्छ वत्स वाक्यमरिन्दम।

eṣa rāmānujaḥ prāptasvatsakāśamarindama4.31.33.. bhrāturvyasanasantapto dvāri tiṣṭhati lakṣmaṇaḥ. tasya vākyaṃ yadi ruciḥ kriyatāṃ sādhu vānara4.31.34.. ityuktvā śīghramāgaccha vatsa vākyamarindama.

language

English Translation

"'O subduer of enemies speak in this way: 'Lakshmana, the dear younger brother of Rama has come to you and waits for your presence at the entrance, burning in grief of his elder brother. Well, if you like to hear his words, do as you please.' 'Return swiftly after saying so.'"

menu_book

Word Meanings

अरिन्दम O subduer of enemies, वत्स dear, भ्रातुः brother's, व्यसनसन्तप्तः burning in grief, रामानुजः Rama's younger brother, एषः लक्ष्मणः this Lakshmana, त्वत्सकाशम् to your presence, प्राप्तः arrived, द्वारि at the entrance, तिष्ठति stands, वानर Vanara, रुचिः यदि if you like, तस्य his, वाक्ये words, साधु well, क्रियताम् do accordingly, इति thus, उक्त्वा having spoken, शीघ्रम् swiftly, आगच्छ come.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

302.34