आयागभूतं नृपतेस्तस्य वेश्मनि राघव। अर्चितं विविधैर्गन्धैर्धूपैश्चागरुगन्धिभि:।।1.31.13।।
āyāgabhūtaṃ nṛpatestasya veśmani rāghava. arcitaṃ vividhairgandhairdhūpaiścāgarugandhibhi:..1.31.13..
language
English Translation
"O Rama, that bow is worshipped in the king's palace as principal deity with various kinds of perfumes, sandal paste, incense and fragrant agaru"."
menu_book
Word Meanings
राघव O Rama, तस्य नृपते: that king's, वेश्मनि in the house, आयागभूतम् as principal deity in the festival of bows, विविधै: by various kinds of, गन्धै: sandal wood paste, अगरुगन्धिभि: fragrant Agaru, धूपैश्च with incense, अर्चितम् is worshipped.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 31
update
Verse
31.13