तमुवाच ततो राम: परिहास समन्वितम्। गवां सहस्रमप्येकं न नु विश्राणितं मया।।2.32.36।। परिक्षिपसि दण्डेन यावत्तावदवाप्स्यसि।
tamuvāca tato rāma: parihāsa samanvitam. gavāṃ sahasramapyekaṃ na nu viśrāṇitaṃ mayā..2.32.36.. parikṣipasi daṇḍena yāvattāvadavāpsyasi.
language
English Translation
"Rama jokingly replied to him, I have not yet gifted one thousand cows. Throw your staff and the cows on the space your staff covers will be yours."
menu_book
Word Meanings
ततः then, रामः Rama, परिहाससमन्वितम् jokingly, तम् him, उवाच said, मया by me, एकम् one, गवां सहस्रमपि thousand cows, न च विश्राणितम् not yet given away, दण्डेन with staff, यावत् as far as, परिक्षिपसि you will hurl, तावत् till such place, अवाप्स्यसि you will obtain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
109.36