स्निग्धवैडूर्यसङ्काशं तप्तकाञ्चनकुण्डलम्। सुभुजं शुक्लदशनं महास्यं पर्वतोपमम्।।3.32.9।।
snigdhavaiḍūryasaṅkāśaṃ taptakāñcanakuṇḍalam. subhujaṃ śukladaśanaṃ mahāsyaṃ parvatopamam..3.32.9..
language
English Translation
"Wearing burnished golden earrings, he looked bright like the glittering vaidurya. And with his wellformed arms, white teeth and wide mouth, he looked like a mountain."
menu_book
Word Meanings
स्निग्धवैडूर्यसंकाशम् comparable to glittering vaiduryas, तप्तकाञ्चनकुण्डलम् wearing bright burnished golden earrings, सुभुजम् strong arms, शुक्लदशनम् with white teeth, महास्यम् wide mouth, पर्वतोपम् like a mountain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
228.9