सतुसर्वंसमर्थ्यैवमन्त्रिभिःकृत्यमात्मनः । सभांप्रविश्यविदधेविदित्वारामविक्रमम् ।।6.32.39।।
satusarvaṃsamarthyaivamantribhiḥkṛtyamātmanaḥ . sabhāṃpraviśyavidadheviditvārāmavikramam ..6.32.39..
language
English Translation
"Having known all about Rama's prowess, Ravana and ministers entered the assembly to think carefully about the task to be carried out and how to do it."
menu_book
Word Meanings
सः that he, मन्त्रिभिः and ministers, आत्मनः himself, सर्वम् all about (Rama's prowess), कृत्यम् the task to be carried out, समर्थ्यैव thinking carefully, सभाम् to the assembly, प्रविश्य entered, रामविक्रमम् Rama's prowess, विदित्वा having known, विदधे to do so.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
438.39