राक्षसेन्द्रस्तुतैस्सार्धंमन्त्रिभिर्भीमविक्रमैः । समर्थयामासतदारामकार्यविनिश्चयम् ।।6.32.41।।
rākṣasendrastutaissārdhaṃmantribhirbhīmavikramaiḥ . samarthayāmāsatadārāmakāryaviniścayam ..6.32.41..
language
English Translation
"The king of Rakshasas and the ministers of terrific valour then thought about the course of action to be taken against Rama and decided."
menu_book
Word Meanings
राक्षसेन्द्रस्तु even king of Rakshasas, भीमविक्रमैः of terrific valour, मन्त्रिभिः and ministers, तदा then, रामकार्यविनिश्चयम् to decide on the course of action to be taken against Rama, समर्थयामास thought over and decided.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
438.41