search
person
arrow_back Back to Sarga 33
Verse 110.29

Sarga 33

प्रतीक्षमाणोऽपि जनं तदार्त मनार्तरूपः प्रहसन्निवाथ। जगाम रामः पितरं दिदृक्षुः पितुर्निदेशं विधिवच्चिकीर्षुः।।2.33.29।।

pratīkṣamāṇo'pi janaṃ tadārta manārtarūpaḥ prahasannivātha. jagāma rāmaḥ pitaraṃ didṛkṣuḥ piturnideśaṃ vidhivaccikīrṣuḥ..2.33.29..

language

English Translation

"Even after observing the people in grief, Rama did not reveal his sorrowful feelings. Bound by duty he went in as if with a smile to see his father."

menu_book

Word Meanings

रामः Rama, तदा then, आर्तम् distressed, जनम् people, प्रतीक्षमाणोऽपि even though observing, अनार्तरूपः without revealing his sorrowful feelings, अथ also, प्रहसन्निव looking as if smiling, पितुः father's, निदेशम् palace, विधिवत् in accordance with duty, चिकीर्षुः intent on carrying out, पितरम् father, दिदृक्षुः intent to see, जगाम went.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 33

update

Verse

110.29