घण्टानांशृणुनिर्घोषंरथानांशृणुनिःस्वनम् । हयानांहेषमाणानांशृणुतूर्यध्वनिंयथा ।।6.33.28।। उद्यतायुधहस्तानांराक्षसेन्द्रानुयायिनाम् । सम्भ्रमोरक्षसामेषतुमुलोरोमहर्षणः ।।6.33.29।।
ghaṇṭānāṃśṛṇunirghoṣaṃrathānāṃśṛṇuniḥsvanam . hayānāṃheṣamāṇānāṃśṛṇutūryadhvaniṃyathā ..6.33.28.. udyatāyudhahastānāṃrākṣasendrānuyāyinām . sambhramorakṣasāmeṣatumuloromaharṣaṇaḥ ..6.33.29..
English Translation
""Listen to the bustle of noise of the Rakshasas lifting the weapons, ringing of the bells (of elephants), and rattling of chariots, and neighing of horses. Listen to the flourish of the trumpets. The happy Rakshasas are making tumultuous noise causing horripilation.""
Word Meanings
घण्टानाम् of bells, निर्घोषम् ringing, शृणु listen, रथानाम् of chariots, निःस्वनम् rattling, शृणु listen, ह्रेषमाणानाम् neighing, हयानाम् of horses, तूर्यध्वनिंयथा like the flourish of the trumpets, शृणु listen, एषः in that manner, उद्यतायुधहस्तानाम् uplifted weapons, राक्षसेन्द्रानुयायिनाम् following the lead off the king, रक्षसाम् of Rakshasas, तुमुलः tumultuous, रोमहर्षणः horripilation, सम्भ्रमः happy.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 33
Verse
439.28