search
person
arrow_back Back to Sarga 33
Verse 439.6

Sarga 33

उक्तायद्रावणेनत्वंप्रत्युक्तश्चस्वयंत्वया । सखीस्नेहेनतभदीरुमयासर्वंप्रतिश्रुतम् ।।6.33.6।। लीनयागहनेशून्येभयमुत्सृज्यरावणात् । तवहेतोर्विशालाक्षी नहिमेजीवितंप्रियम् ।।6.33.7।।

uktāyadrāvaṇenatvaṃpratyuktaścasvayaṃtvayā . sakhīsnehenatabhadīrumayāsarvaṃpratiśrutam ..6.33.6.. līnayāgahaneśūnyebhayamutsṛjyarāvaṇāt . tavahetorviśālākṣī nahimejīvitaṃpriyam ..6.33.7..

language

English Translation

""O Broadeyed friend! You are constantly under fear (timid). Give up fear of Ravana, I have overheard all that you have spoken to Ravana and his reply by hiding in a secret place out of my affection, without caring for my life.""

menu_book

Word Meanings

भीरु one under constant fear (timid), त्वम् you are, रावणेन by Ravana, यत् thus, उक्ता spoken, त्वया to you, स्वयम् yourself, प्रत्युक्तश्च your reply, तत् सर्वम् all that, शून्ये secret, गहने location, लीनया hiding, मया by me, सखीस्नेहेन out of friendship, रावणात् of Ravana, भयम् fear, उत्सृज्य giving up, प्रतिश्रुतम् heard the reply, विशालाक्षि broadeyed, तवहेतोः for your sake, मे me, जीवितम् life, भयम् fear, नहि not being.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 33

update

Verse

439.6