कुरु प्रियं तथा तेषां रक्षसां राक्षसेश्वर। वधात्तस्य नृशंसस्य रामस्याश्रमवासिनः।।3.34.23।।
kuru priyaṃ tathā teṣāṃ rakṣasāṃ rākṣaseśvara. vadhāttasya nṛśaṃsasya rāmasyāśramavāsinaḥ..3.34.23..
language
English Translation
"O lord of the demons, do a favour to your clan by killing that cruel Rama dwelling in the hermitage."
menu_book
Word Meanings
राक्षसेश्वर O lord of the demons तथा such, नृशंसस्य cruel ones, आश्रमवासिनः of the dweller of the hermitage, तस्य रामस्य of that Rama, वधात् by killing, तेषाम् of those, रक्षसाम् of demons, प्रियम् favour, कुरु do.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
230.23