क्रुद्धं निश्श्वसमानं तं प्रदीप्तमिव तेजसा। भ्रातुर्व्यसनसन्तप्तं दृष्ट्वा दशरथात्मजम्।।4.34.2।। उत्पपात हरिश्रेष्ठो हित्वा सौवर्णमासनम्। महान्महेन्द्रस्य यथा स्वलङ्कृत इव ध्वजः।।4.34.3।।
kruddhaṃ niśśvasamānaṃ taṃ pradīptamiva tejasā. bhrāturvyasanasantaptaṃ dṛṣṭvā daśarathātmajam..4.34.2.. utpapāta hariśreṣṭho hitvā sauvarṇamāsanam. mahānmahendrasya yathā svalaṅkṛta iva dhvajaḥ..4.34.3..
English Translation
"Seeing enraged Lakshmana, son of Dasaratha, sighing heavily, glowing like bright fire burning with the sorrow of Rama, Sugriva jumped out of his seat quitting the decorated golden throne just as Indra's decorated banner is raised up suddenly."
Word Meanings
क्रुद्धम् enraged, निश्श्वसमानम् sighing heavily, तेजसा lustrous, प्रदीप्तमिव as if glowing, भ्रातुः brother's, व्यसनसन्तप्तम् burning with sorrow, तम् him, दशरथात्मजम् son of Dasaratha, दृष्ट्वा on seeing, हरिश्रेष्ठ: best of vanaras, सौवर्णम् golden, आसनम् seat, हित्वा quitting, महेन्द्रस्य Mahendra's, ध्वजः banner, स्वलङ्कृतः decorated, महान् great, इव like, उत्पपात jumped up.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 34
Verse
305.3