search
person
arrow_back Back to Sarga 35
Verse 231.20

Sarga 35

पाण्डुराणि विशालानि दिव्यमाल्ययुतानि च। तूर्यगीताभिजुष्टानि विमानानि समन्ततः।।3.35.19।। तपसा जितलोकानां कामगान्यभिसम्पतन्। गन्धर्वाप्सरसश्चैव ददर्श धनदानुजः।।3.35.20।।

pāṇḍurāṇi viśālāni divyamālyayutāni ca. tūryagītābhijuṣṭāni vimānāni samantataḥ..3.35.19.. tapasā jitalokānāṃ kāmagānyabhisampatan. gandharvāpsarasaścaiva dadarśa dhanadānujaḥ..3.35.20..

language

English Translation

"Speeding along, the brother of Kubera (Ravana) saw palewhite, spacious aerial chariots on all sides controlled by those who had conquered the higher worlds by their penances. These chariots, decked with heavenly garlands, and ringing with divine music could fly where one desired. He saw gandharvas and apsaras as well."

menu_book

Word Meanings

अभिसम्पतन् spleding along, धनदानुजः younger brother of Kubera, तपसा with penance, जितलोकानाम् who has conquered all the worlds, पाण्डुराणि by pale ones, विशालानि large ones, दिव्यमाल्ययुतानि च with divine flower garlands, तूर्यगीताभिजुष्टानि ringing with divine strains of music, कामगानि fly where one desires, विमानानि aerial chariots, समन्ततः on all sides, गन्धर्वाप्सरसश्चैव by gandharvas and apsaras also, ददर्श saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 35

update

Verse

231.20