स रावणं त्रस्तविषण्णचेता महावने रामपराक्रमज्ञः। कृताञ्जलिस्तत्वमुवाच वाक्यं हितं च तस्मै हितमात्मनश्च।।3.36.24।।
sa rāvaṇaṃ trastaviṣaṇṇacetā mahāvane rāmaparākramajñaḥ. kṛtāñjalistatvamuvāca vākyaṃ hitaṃ ca tasmai hitamātmanaśca..3.36.24..
English Translation
"Maricha who knows of Rama's valour was frightened and depressed at heart. He revealed to Ravana with folded hands some facts for mutual benefit. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे षट् त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysixth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."
Word Meanings
महावने in the great forest, रामपराक्रमज्ञः one who knows Rama's valour, सः Maricha, त्रस्तविषण्णचेताः mind depressed and frightened, कृताञ्जलिः with folded palms, तस्मै to Ravana, हितम् for his wellbeing, आत्मनश्च of himself too, हितम् salutary, तत्वम् truth, वाक्यम् words, रावणम् to Ravana, उवाच spoke.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 36
Verse
232.24