आत्मा हि दारास्सर्वेषां दारसङ्ग्रहवर्तिनाम्। आत्मेयमिति रामस्य पालयिष्यति मेदिनीम्।।2.37.24।।
ātmā hi dārāssarveṣāṃ dārasaṅgrahavartinām. ātmeyamiti rāmasya pālayiṣyati medinīm..2.37.24..
language
English Translation
"For every householder, his wife is the soul. Since Sita is the soul of Rama, she can rule this earth."
menu_book
Word Meanings
दारसङ्ग्रहवर्तिनाम् of men who guard their wives, सर्वेषाम् for all, दाराः wife, आत्मा हि is the very soul, इयम् this Sita, रामस्य Rama's, आत्मा इति soul, मेदिनीम् this earth, पालयिष्यति will rule.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 37
update
Verse
114.24