search
person
arrow_back Back to Sarga 38
Verse 234.13

Sarga 38

तं तदा दण्डकारण्ये यज्ञमुद्दिश्य दीक्षितम्। बभूवोपस्थितो रामश्चित्रं विष्फारयन्धनुः।।3.38.13।।

taṃ tadā daṇḍakāraṇye yajñamuddiśya dīkṣitam. babhūvopasthito rāmaścitraṃ viṣphārayandhanuḥ..3.38.13..

language

English Translation

"Then Rama was initiated for the protection of sacrifices and stood on guard, stretching his wonderful bow."

menu_book

Word Meanings

तदा then, रामः Rama, दण्डकारण्ये in Dandaka forest, यज्ञम् Yagna, उद्दिश्य for the purpose, दीक्षितम् settled in rigorous religious discipline(vow), तम् him, उपस्थितः standing by, चित्रम् wonderful, धनुः bow, विष्फारयन् while stretching, बभूव became.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 38

update

Verse

234.13