मृदुर्नित्यं शुचिर्दक्षः प्रियो रामस्य लक्ष्मणः।।5.38.64।। यथा हि वानरश्रेष्ठ दुःखक्षयकरो भवेत्। त्वमस्मिन्कार्यनिर्योगे प्रमाणं हरिसत्तमः।।5.38.65।।
mṛdurnityaṃ śucirdakṣaḥ priyo rāmasya lakṣmaṇaḥ..5.38.64.. yathā hi vānaraśreṣṭha duḥkhakṣayakaro bhavet. tvamasminkāryaniryoge pramāṇaṃ harisattamaḥ..5.38.65..
language
English Translation
""Lakshmana is soft, pure, competent and dear to Rama. O great vanara, act in such a manner that Lakshmana can mitigate my suffering. O great monkey, the best of vanaras you are competent in accomplishing this task."
menu_book
Word Meanings
वानरश्रेष्ठः excellent vanara, हरिसत्तम: esteemed vanaras, मृदुः gentle, नित्यम् always, शुचिः pure, दक्षः competent, रामस्य Rama's, प्रियः beloved, लक्ष्मणः Lakshmana, यथा as such, दुःखक्षयकरः who mitigates suffering, भवेत् will be, अस्मिन् in that, कार्यनिर्योगे in a task, त्वम् you, प्रमाणम् authority.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.65