वचनं राघवस्यैतध्दर्मयुक्तं समाहितम्। शुश्रुवुस्ताः स्त्रियंस्सर्वा श्शोकोपहतचेतसः।।2.39.39।।
vacanaṃ rāghavasyaitadhdarmayuktaṃ samāhitam. śuśruvustāḥ striyaṃssarvā śśokopahatacetasaḥ..2.39.39..
language
English Translation
"All the women with their senses afflicted by grief heard the virtuous and wellbalanced words of the scion of the Raghu race:"
menu_book
Word Meanings
ताः those, सर्वाः all, स्त्रियः women, राघवस्य of the descendant of the Raghus (Rama's), धर्मयुक्तम् endowed with virtue, समाहितम् well balanced, एतत् this, वचनम् words, शोकोपहतचेतसः senses afflicted by grief, शुश्रुवुः heard.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 39
update
Verse
116.39