search
person
arrow_back Back to Sarga 39
Verse 235.16

Sarga 39

राममेव हि पश्यामि रहिते राक्षसाधिप। दृष्ट्वा स्वप्नगतं राममुद्भ्रमामि विचेतनः।।3.39.16।।

rāmameva hi paśyāmi rahite rākṣasādhipa. dṛṣṭvā svapnagataṃ rāmamudbhramāmi vicetanaḥ..3.39.16..

language

English Translation

"O king of the demons I see only Rama even in solitude. When I see him in a dream I lose my senses in a state of bewilderment."

menu_book

Word Meanings

राक्षसाधिप O king of the demons, रहिते in a solitary state, राममेव only Rama, पश्यामि I see, स्वप्नगतम् even in my dreams, रामम् Rama, दृष्ट्वा after seeing, विचेतनः senseless, उद्भ्रमामि I am bewildered.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 39

update

Verse

235.16