तेषांप्रविशतांतत्रवानराणांमहौजसाम् । पुष्पसंसर्गसुरभिर्ववौघ्राणसुखोऽनिलः ।।6.39.13।।
teṣāṃpraviśatāṃtatravānarāṇāṃmahaujasām . puṣpasaṃsargasurabhirvavaughrāṇasukho'nilaḥ ..6.39.13..
language
English Translation
"Then the Vanaras of extraordinary energy, were enjoying the breeze redolent with the fragrance of flowers as they were entering, and the wind blew."
menu_book
Word Meanings
महौजसाम् of extraordinary energy, तेषाम् all of them, वानराणाम् the Vanaras, तत्र then, प्रविशताम् as they were entering, पुष्पसंसर्गसुरभिः breeze redolent with the fragrance of flowers, घ्राणसुखः enjoying the fragrance, अनिलः wind, ववौ blew
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 39
update
Verse
445.13