search
person
arrow_back Back to Sarga 39
Verse 445.29

Sarga 39

तांरत्नपूर्णांबहुसंविधानांप्रासादमालाभिरलङ्कृतांच । पुरींमहायन्त्रकवाटमुख्यांददर्शरामोमहताबलेन ।।6.39.29।।

tāṃratnapūrṇāṃbahusaṃvidhānāṃprāsādamālābhiralaṅkṛtāṃca . purīṃmahāyantrakavāṭamukhyāṃdadarśarāmomahatābalena ..6.39.29..

language

English Translation

"Accompanied by huge Vanara army, Rama saw in the city of Lanka rows of buildingspalaces, adorned with gems, gates fitted with huge machines for war and large army of Ravana. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेएकोनचत्वारिंशस्सर्गः ।। This is the end of the thirty ninth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

महता huge, बलेन army, रामः Rama, रत्नपूर्णम् jewelsgems, बहुसंविधानाम् accompanied by Vanaras, प्रासादमालाभिः garland s of buildings, अलङ्कृतांच adorned with, महायन्त्रकवाटमुख्याम् gates fitted with huge machines for war, महता large, बलेन by army, ताम् that, पुरीम् city, ददर्श saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 39

update

Verse

445.29