हतोऽस्मि पुरुषव्याघ्र शक्रतुल्यबलेन वै। मया तु पूर्वं त्वं मोहान्न ज्ञातः पुरुषर्षभ।।3.4.14।।
hato'smi puruṣavyāghra śakratulyabalena vai. mayā tu pūrvaṃ tvaṃ mohānna jñātaḥ puruṣarṣabha..3.4.14..
language
English Translation
"You have killed me, O Rama, a tiger among men. You are equal to Indra in prowess. O best of men, out of delusion I could not recognise you earlier."
menu_book
Word Meanings
पुरुषव्याघ्र O tiger among men, शक्रतुल्यबलेन equal to Indra in prowess, हतः अस्मि I am killed, पुरुषर्षभ bull among men, मया by me, मोहात् due to delusion, त्वम् you, पूर्वम् earlier, न ज्ञातः was not realised.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
200.14