अवटे चापि मां राम प्रक्षिप्य कुशली व्रज। रक्षसां गतसत्त्वानामेष धर्मस्ससनातनः। अवटे ये निधीयन्ते तेषां लोकास्सनातनाः।।3.4.22।।
avaṭe cāpi māṃ rāma prakṣipya kuśalī vraja. rakṣasāṃ gatasattvānāmeṣa dharmassasanātanaḥ. avaṭe ye nidhīyante teṣāṃ lokāssanātanāḥ..3.4.22..
language
English Translation
"Bury me in the pit, O Rama, and proceed happily. This is a great tradition for the dead demons. Those who are buried in the pit attain heaven."
menu_book
Word Meanings
राम Rama, माम् me, अवटे in the pit, प्रक्षिप्य on burying, कुशली proper, व्रज you may go, गतसत्त्वाम् who are dead, रक्षसाम् of the demons, एषः this one, सनातनः eternal, धर्मः justice, ये those, अवटे विनिक्षिप्यन्ते buried in a pit, तेषाम् to them, सनातनाः eternal, लोकाः in other worlds (heaven)
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
200.22