search
person
arrow_back Back to Sarga 4
Verse 342.2

Sarga 4

प्रविश्य नगरीं लङ्कां कपिराजहितंकरः।।5.4.2।। चक्रेऽथ पादं सव्यं च शत्रूणां स तु मूर्धनि।

praviśya nagarīṃ laṅkāṃ kapirājahitaṃkaraḥ..5.4.2.. cakre'tha pādaṃ savyaṃ ca śatrūṇāṃ sa tu mūrdhani.

language

English Translation

"Hanuman, a devotee of the king of monkeys entered the city of Lanka placing his left foot first on the forehead of the city and proceeded (by tradition one enters the enemy's dwelling by placing the left foot first to cause defeat of the enemy)."

menu_book

Word Meanings

कपिराजहितंकरः one who wishes the welfare of the king of monkeys, सः he, लङ्कां नगरीम् Lanka city, प्रविश्य entered, अथ then, शत्रूणाम् of enemy, मूर्धनि forehead, सव्यं पादम् left foot, चक्रे placed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 4

update

Verse

342.2