एवं प्रशस्यमानौ तौ तपश्श्लाघ्यैर्महात्मभि:। संरक्ततरमत्यर्थं मधुरं तावगायताम्।।1.4.19।।
evaṃ praśasyamānau tau tapaśślāghyairmahātmabhi:. saṃraktataramatyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām..1.4.19..
language
English Translation
"Praised in this manner by the great sages commendable for their austerities, they chanted even with greater charm and sweetness."
menu_book
Word Meanings
तप: श्लाघ्यै: by ascetics who were commendable for their austerities, महात्मभि: by great sages, एवम् in this manner, प्रशस्यमानौ being praised, तौ both of them, संरक्ततरम् highly entrancing, अत्यर्थम् even with greater desire, मधुरम् sweetly, अगायताम् chanted.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
4.19