search
person
arrow_back Back to Sarga 4
Verse 4.19

Sarga 4

एवं प्रशस्यमानौ तौ तपश्श्लाघ्यैर्महात्मभि:। संरक्ततरमत्यर्थं मधुरं तावगायताम्।।1.4.19।।

evaṃ praśasyamānau tau tapaśślāghyairmahātmabhi:. saṃraktataramatyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām..1.4.19..

language

English Translation

"Praised in this manner by the great sages commendable for their austerities, they chanted even with greater charm and sweetness."

menu_book

Word Meanings

तप: श्लाघ्यै: by ascetics who were commendable for their austerities, महात्मभि: by great sages, एवम् in this manner, प्रशस्यमानौ being praised, तौ both of them, संरक्ततरम् highly entrancing, अत्यर्थम् even with greater desire, मधुरम् sweetly, अगायताम् chanted.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 4

update

Verse

4.19