श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं यथावदनुपूर्वशः । ततोऽब्रवीन्महातेजा रामस्सत्यपराक्रमः ।।6.4.1।।
śrutvā hanumato vākyaṃ yathāvadanupūrvaśaḥ . tato'bravīnmahātejā rāmassatyaparākramaḥ ..6.4.1..
language
English Translation
"Glorious Rama, of truthful valour, having heard Hanuman in the aforesaid manner, there after spoke (to Hanuman).
Note: Rama sets to depart with the vanara army to the seashore."
menu_book
Word Meanings
महातेजाः glorious, सत्यपराक्रमः one who has truthful valour, रामः Rama, हनुमतः Hanuman, यथावत् that way, वाक्यम् these words, अनुपूर्वशः in the aforesaid manner, श्रुत्वा having heard, ततः after that, अब्रवीत् spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
410.1