इत्युक्त स्सोऽभ्यनुज्ञात श्श्वोभाविन्यभिषेचने। व्रजेति रामः पितरमभिवाद्याभ्ययाद्गृहम्।।2.4.28।।
ityukta sso'bhyanujñāta śśvobhāvinyabhiṣecane. vrajeti rāmaḥ pitaramabhivādyābhyayādgṛham..2.4.28..
language
English Translation
"Having spoken to Rama about the installation ceremony fixed for the next day, he (Dasaratha) permitted him to leave saying, 'You may go'. Rama paid obeisance to his father and returned to his abode."
menu_book
Word Meanings
श्वः tomorrow, भाविनि that will take place, अभिषेचने about installation ceremony, इति thus, उक्तः spoken of, सः that, रामः Rama, व्रज इति 'you may go', अभ्यनुज्ञातः having been permitted, पितरम् father, अभिवाद्य having paid obeisance, गृहम् to his abode, अभ्ययात् returned.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
81.28