रामो याहीति सूतं तं तिष्ठेति स जनस्तदा। उभयं नाशकत्सूतः कर्तुमध्वनि चोदितः।।2.40.32।।
rāmo yāhīti sūtaṃ taṃ tiṣṭheti sa janastadā. ubhayaṃ nāśakatsūtaḥ kartumadhvani coditaḥ..2.40.32..
language
English Translation
"Urged by Rama to drive fast on the one hand and by the citizens to stay, on the other, the charioteer could do neither on the way."
menu_book
Word Meanings
तदा then, रामः Rama, याहि इति saying 'drive on', जनः citizens, तिष्ठेति 'stay, stay', तं सूतम् to the charioteer, चोदितः urged, सूतः that charioteer, अध्वनि on the way, उभयम् both the acts, कर्तुम् to do, नाशकत् was unable.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
117.32