search
person
arrow_back Back to Sarga 40
Verse 117.44

Sarga 40

तथा रुदन्तीं कौसल्यां रथं तमनुधावतीम्। क्रोशन्तीं राम रामेति हा सीते लक्ष्मणेति च।।2.40.44।। रामलक्ष्मणसीतार्थं स्रवन्तीं वारि नेत्रजम्। असकृत्प्रैक्षत तदा नृत्यन्तीमिव मातरम्।।2.40.45।।

tathā rudantīṃ kausalyāṃ rathaṃ tamanudhāvatīm. krośantīṃ rāma rāmeti hā sīte lakṣmaṇeti ca..2.40.44.. rāmalakṣmaṇasītārthaṃ sravantīṃ vāri netrajam. asakṛtpraikṣata tadā nṛtyantīmiva mātaram..2.40.45..

language

English Translation

"While Kausalya was weeping and running after the chariot, crying O 'Rama, O Sita, O Lakshmana, shedding tears for them, Rama repeatedly glanced at her who was twisting and bending as if in a dancing pose."

menu_book

Word Meanings

(सः Rama), तथा thus, रुदन्तीम् weeping, राम रामेति O Rama, O Rama, हा सीते O Sita, लक्ष्मणेति च O Lakshmana, क्रोशन्तीम् crying, रामलक्ष्मणसीतार्थम् for Rama, Lakshmana and Sita, नेत्रजम् born of eyes, वारि tears, स्रवन्तीम् shedding, नृत्यन्तीम् इव like a dancer, मातरम् mother, तां कौशल्याम् that Kausalya, असकृत् repeatedly, प्रैक्षत saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 40

update

Verse

117.44