त्वं तु धर्ममविज्ञाय केवलं मोहमास्थितः। अभ्यागतं मां दौरात्म्यात्परुषं वक्तुमिच्छसि।।3.40.14।।
tvaṃ tu dharmamavijñāya kevalaṃ mohamāsthitaḥ. abhyāgataṃ māṃ daurātmyātparuṣaṃ vaktumicchasi..3.40.14..
language
English Translation
"You do not know your rightful duty.Because of delusion and an evil mind, you want to speak only harsh words to me, a guest who has come to you."
menu_book
Word Meanings
त्वं तु you on your part, धर्मम् rightful duty, अविज्ञाय not knowing, केवलम् only, मोहम् because of delusion, आस्थितः have taken recourse to, अभ्यागतम् to a guest (who comes without prior announcement), माम् me, दौरात्म्यात् out of evil mind, परुषम् harsh, वक्तुम् to speak, इच्छसि want.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
236.14