search
person
arrow_back Back to Sarga 40
Verse 378.11

Sarga 40

घोरो राक्षसराजोऽयं दृष्टिश्च न सुखा मयि। त्वां च श्रुत्वा विपद्यन्तं न जीवेयमहं क्षणम्।।5.40.11।।

ghoro rākṣasarājo'yaṃ dṛṣṭiśca na sukhā mayi. tvāṃ ca śrutvā vipadyantaṃ na jīveyamahaṃ kṣaṇam..5.40.11..

language

English Translation

""The demon king is frightful. He looks at me with immoral (lusty) eyes. I do not wish to live even for a moment after hearing about the adversities (you have faced).""

menu_book

Word Meanings

अयम् this, राक्षसराजः demon king, घोरः fearsome, मयि at me, दृष्टिः look, सुखा moral, न no, त्वाम् you, विपद्यन्तम् facing calamities, श्रुत्वा hearing, अहम् I, क्षणम् even a moment, न जीवेयम् I will not survive.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 40

update

Verse

378.11