पताकामालिनींरम्यामुद्यानवनशोभिताम् । चित्रवप्रासुदुष्प्रापमुच्चैःप्राकारतोरणाम् ।।6.41.31।। तांसुरैरपिदुर्धर्षांरामवाक्यप्रचोदिताः । यथानिदेशंसम्पीड्यन्यविशन्तवनौकसः ।।6.41.32।।
patākāmālinīṃramyāmudyānavanaśobhitām . citravaprāsuduṣprāpamuccaiḥprākāratoraṇām ..6.41.31.. tāṃsurairapidurdharṣāṃrāmavākyapracoditāḥ . yathānideśaṃsampīḍyanyaviśantavanaukasaḥ ..6.41.32..
English Translation
"Commanded by Rama's words the Vanaras remaining in their positions as ordained, entered the wonderful Lanka, which was decorated with flags, embellished with gardens. The defensive walls and arches of the boundary of Lanka were difficult to access even for Devatas."
Word Meanings
रामवाक्यप्रचोदिताः commanded by Rama's words, वनौकसः gardens, पताकामालिनीम् decorated with flags, रम्याम् beautiful to look at, उद्यानवनशोभिताम् embellished with gardens, चित्रवस्राम् wonderful, सुदुष्प्रापाम् defensive walls, उच्चैः tall प्राकारतोरणाम् archways of boundary, सुरैरपि even for Devatas, दुर्धर्षाम् difficult to access, ताम् they, यथानिदेशम् as ordained, सम्पीड्य remaining, न्यविशन्त entered.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 41
Verse
447.32