मनोहरं दर्शनीयं रूपं कृत्वा स राक्षसः।।3.42.20।। प्रलोभनार्थं वैदेह्या नानाधातुविचित्रितम्। विचरन्गच्छते तस्माच्छाद्वलानि समन्ततः।।3.42.21।।
manoharaṃ darśanīyaṃ rūpaṃ kṛtvā sa rākṣasaḥ..3.42.20.. pralobhanārthaṃ vaidehyā nānādhātuvicitritam. vicarangacchate tasmācchādvalāni samantataḥ..3.42.21..
language
English Translation
"Transfigured into a beautiful, magnificent form painted with the colours of different minerals in order to tempt Sita, Maricha roamed all around the grassland."
menu_book
Word Meanings
सः that, राक्षसः demon, नानाधातुविचित्रितम् painted with colours of different minerals, मनोहरम् delightful, दर्शनीयम् beautiful, रूपम् form, कृत्वा after transforming, वैदेह्याः to Sita, प्रलोभनार्थम् to tempt, विचरन् while grazing, तस्मात् from that place, समन्ततः all around, शाद्वलानि grassland, गच्छते moved about.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
238.21